藥英文:中藥篇:冬令進補 Winter Dietary Supplementation 為接軌國際、精進藥師英語能力,藥師週刊成立「藥英文」專欄,每週於此版面刊登。內容將以圖文並茂、簡短的「實用藥學英文」編撰。每則從發想、寫、審、修、畫、編等流程之工程不易,期待能讓藥師們輕鬆閱覽,成為每週必讀、在執業上有助益的實用英文寶典。誠摯邀請大家一起來「藥英文」!也歡迎轉載分享! herbal tonic [ˋhɝb!] [ˋtɑnɪk] 中草藥補品/燉補包 Ginger Duck [ˋdʒɪndʒɚ] [dʌk] 薑母鴨 Mutton Hot Pot [ˋmʌtn] [hɑt] [pɑt] 羊肉爐 Ten Ingredient Soup [tɛn] [ɪnˋgridɪənt] [sup] 十全大補湯 In Chinese culture, herbal tonics or Chinese medicine brewed with meat are commonly consumed to boost our energy levels in winter. Popular dishes such as Ginger Duck, Mutton Hot Pot, and Ten Ingredient Soup are both well-like and infused with traditional Chinese herbal medicines. 在華人的文化裡,中藥補品或是中藥燉肉常在冬天用來增強體力。薑母鴨、羊肉爐和十全大補湯等熱門飲食,都含有中草藥的成分,而且很受歡迎。