◎文╱藥師謝宜倪
目前臺灣接種的COVID-19疫苗,無論是AstraZeneca(AZ)、Moderna(莫德納)其接種須知、注意事項內容皆為中文。
近來符合疫苗接種資格的醫療院所、安養機構外籍看護亦陸續接種疫苗,因為看不懂中文衛教單張,對於施打疫苗後產生的不舒服都很緊張,就醫後又遇到語言不通的狀況,更感到徬徨害怕。
因衛生福利部疾病管制署(TCDC)網站僅有疫苗中文資訊,筆者向衛生局詢問也表示,無多國語言的COVID-19疫苗接種資料供醫療人員衛教使用,於是尋求「Listener 聽你說 / Lắng nghe bạn / Mendengarkan kata mu」幫忙,請之協助將衛福部疾管署目前公告的疫苗接種須知、注意事項翻譯成多國語言,讓符合疫苗接種資格的外籍朋友,可以了解接種COVID-19疫苗後,可能出現那些不適,該怎麼自行照護。且能協助加強注意雇主家中,長者接種疫苗後的身體狀況。
病毒無國界,守護臺灣不分你我。藥師在疫情期間連結語言方面專業人士可讓外籍人士一同受到照護,非常感謝1095 與 Listener 聽你說 / Lắng nghe bạn / Mendengarkan kata mu協助將疾病管制署1922防疫達人及勞動部整理已公告的疫苗及休假資訊,彙整成「疫苗注意事項和問答集多語字卡」。
多國語言適用於醫院、社區藥局,醫療院所能於外籍(越南、印尼、菲律賓、泰國)人士疫苗接種前使用圖卡,協助解說減少恐懼感;社區藥局或醫院藥師亦能透過此圖卡幫助外國朋友回答施打疫苗後發生的各種疑問。也歡迎分享給家中長輩若(有/欲)接種疫苗,且由外籍看護照顧,更需讓看護了解。可直接下載免費使用,一同為防疫盡一份力量。
「疫苗注意事項和問答集多語字卡」越南語、印尼文、菲律賓文、泰文,免費下載連結https://reurl.cc/qgq0vp
備註:目前臺灣接種的COVID-19疫苗廠牌為AZ或Moderna,BNT疫苗尚未來臺。
資料來源:1095、Listener 聽你說 / Lắng nghe bạn / Mendengarkan kata mu、疾病管制署 - 1922防疫達人、勞動部
(本文作者為臺中市藥師公會國際事務委員會主委)
回首頁 |